niedziela, 10 stycznia 2021

Rok 2020 w "Toposie": literatura czeska

 

 
 
Przez cały rok 2020 w dwumiesięczniku literackim "Topos" publikowaliśmy eseje o literaturze czeskiej, przekłady z tej literatury, rozmowy z poetami i prozaikami oraz - last but not least - trudno dostępne fotografie.
Przed kilkoma dniami drukarnię opuścił ostatni z serii tegorocznych numerów "czeskich", poświęcony osobie i dziełu BOHUMILA HRABALA. Można go nabyć w salonach EMPiK oraz bezpośrednio u wydawcy (wystarczy wysłać wiadomość mailową na adres prenumerata@tps-dworek.pl - tu do kupienia również numery archiwalne).
Zachęcam do zapoznania się ze spisem treści najnowszego numeru pisma, a także z "czeską" zawartością numerów wcześniejszych.
 
-----------------------
"Topos" 2020, nr 5-6
-----------------------
BOHUMIL HRABAL, Obrazy, z których żyję [fragmenty], przeł. P. Dakowicz
JAN ŘEHOUNEK, Teatralne korzenie pisarza Bohumila Hrabala, przeł. P. Dakowicz
JOSEF KROUTVOR, Spotkania z Bohumilem Hrabalem [fragment], przeł. P. Dakowicz
JAN KAPLAN, O Hrabalu i T.S. Eliocie, przeł. P. Dakowicz
Owoc opuncji. Z Krystyną KAPLAN o Hrabalu, emigracji i związkach polsko-czeskich rozmawia Przemysław DAKOWICZ
TOMÁŠ MAZAL, Trzydzieści taśm z symfoniami, przeł. P. Dakowicz
BOHUMIL HRABAL, Apokalipsa [wiersz], przeł. P. Dakowicz
 
---------------------
"Topos" 2020, nr 4
---------------------
KLIMENT ŠTĔPÁNEK, Ze wspomnień o Jaroslavie Hašku, przeł. P. Dakowicz
MILOŠ DOLEŽAL, Dąb w Kochánovie, przeł. P. Dakowicz
TOMÁŠ MAZAL, Po śladach Gustava Mahlera, przeł. P. Dakowicz
JOSEF KROUTVOR, Kaliště, przeł. P. Dakowicz
BOHUMIL HRABAL o Polnej, przeł. P. Dakowicz
JAKUB DEML, Sen z 30 VIII 1960, przeł. P. Dakowicz
„Cięłam drewno i otworzyła się furtka”… Rozmowa MILOŠA DOLEŽALA z MARIĄ ZAHRADNÍČKOVĄ, żoną poety Jana Zahradníčka, przeł. P. Dakowicz
MILOŠ DOLEŽAL, Rzeczy niepojęte, cudaki, dziwacy, przeł. P. Dakowicz
PRZEMYSŁAW DAKOWICZ, Na Wysoczynie [część pierwsza]
 
---------------------
"Topos" 2020, nr 3
---------------------
PRZEMYSŁAW DAKOWICZ, Czesi (III)
O Janie Skácelu. BOHUMIL HRABAL. MILAN KUNDERA. SYLVIE RICHTEROVÁ, przeł. P. Dakowicz
PETR SKÁCEL, Z historii rodzinnych, przeł. P. Dakowicz
JAN SKÁCEL, O sobie samym, przeł. P. Dakowicz
JAN SKÁCEL, Dokąd odchodzą mamy; Kopciuszek; Przewoźne dla Charona; Zmarli; Cmentarz żydowski w Mikulovie; Modlitwa za wodę, przeł. P. Dakowicz
JAN SKÁCEL, Z listów do Jiřího Frieda, przeł. P. Dakowicz
„Byłam pierwszą czytelniczką Janka…”. Krótka rozmowa z BOŽENĄ SKÁCELOVĄ, przeł. P. Dakowicz
 
---------------------
"Topos" 2020, nr 2
---------------------
PRZEMYSŁAW DAKOWICZ, Czesi (II)
STANISLAV VODIČKA, Poeta Jakub Deml w Tasovie [trzy fragmenty], przeł. P. Dakowicz
JAKUB DEML, Będzie to moja śmierć; W zimie, przeł. P. Dakowicz
JAKUB DEML, Stenograficzny zapis nocnego snu z 31 grudnia 1960 roku, przeł. P. Dakowicz
VLADIMIR HOLAN, Zuchwałość, przeł. P. Dakowicz
JOSEF MLEJNEK, Podłoże; Ćwiczenia duchowne; Ostatni list, przeł. P. Dakowicz
JOSEF MLEJNEK, Z poezją zetknąłem się wcześniej niż z poetami, przeł. P. Dakowicz
 
--------------------
"Topos" 2020, nr 1
--------------------
JOSEF KROUTVOR, Klucz poezji, przeł. P. Dakowicz
BOHUMIL HRABAL, Jak człowiek zostaje pisarzem, przeł. P. Dakowicz
Kwestionariusz Hrabalowski. Fragmenty wywiadów z BOHUMILEM HRABALEM, przeł. P. Dakowicz
JAN ZAHRADNÍČEK, Ostatnia róża; Pragnienia; Bujna nędza, przeł. Andrzej BABUCHOWSKI
ANDRZEJ BABUCHOWSKI, O strażniku, który ratował wiersze
MILOŠ DOLEŽAL, „Na przekór dotkliwej beznadziei srebrny lipień płynie pośród głębi”, przeł. Andrzej BABUCHOWSKI
JOSEF MLEJNEK, Nagle nie mieliśmy, gdzie głowy złożyć. Rozmowa z Janem Jakubem ZAHRADNÍČKIEM, synem autora Znaku mocy, przeł. Andrzej BABUCHOWSKI
MILOŠ DOLEŽAL, Historia (I); Czołgista; Pavel Janský, Józef Czapski, Jan Čep, przeł. P. Dakowicz
Życie na polu minowym. Rozmowa z Milošem DOLEŽALEM, przeprowadzona w maju 2019 i spuentowana w styczniu 2020 roku. Rozmowę przeprowadził i przełożył P. Dakowicz
JIŘÍ ČERVENKA, Ścieżką z Šatova; Na Výrovku; Dies irae; W szpitalu,
przeł. Karol MALISZEWSKI
Mimochodem parę wierszy. Z Jiřím ČERVENKĄ, poetą, tłumaczem, wędrowcem, rozmawia Artur NOWACZEWSKI
JOSEF KROUTVOR, Hołd złożony Josephowi Rothowi,
przeł. P. Dakowicz
ARTUR NOWACZEWSKI, „Nie mogłem więc pominąć jego śladów w tej krainie”. Kilka uwag o sztuce reportażu Miloša Doležala
PRZEMYSŁAW DAKOWICZ, Z dobranocek dla Hrabala
 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz